Gebed toegeschreven aan St. Franciscus

Gebed:
Heer, maak mij tot instrument van uw vrede:
laat mij liefde brengen waar haat is,
eenheid waar mensen verdeeld zijn,
vergiffenis aan mensen die zwak zijn,
laat mij hoop geven aan wie niet meer hoopt,
geloof aan wie twijfelt;
laat mij licht brengen waar het duister is
en vreugde waar mensen bedroefd zijn.
Heer, help mij
niet zozeer om zelf gelukkig te zijn
als om anderen gelukkig te maken;
niet zozeer om zelf begrepen te worden
als om anderen te begrijpen;
niet zozeer om zelf getroost te worden
als om anderen te troosten;
niet zozeer om bemind te worden als om te beminnen;
want als ik geef,
zal mij gegeven worden,
als ik vergeef,
zal mij vergeven worden,
als ik sterf, zal ik voor eeuwig leven.

Het gebed wordt vaak toegedicht aan de 13e-eeuwse Franciscus van Assisi. De oudst bekende tekstversie voert echter niet verder terug dan 1912, toen het in Parijs gepubliceerd werd in La Clochette (Het Belletje) een klein spiritueel tijdschrift uitgegeven door La Ligue de la Sainte-Messe (Liga van de Heilige Mis). De auteur is onbekend, maar het zou de oprichter van de Liga, priester Esther Bouquerel kunnen zijn geweest. De Engelse vertaling is het bekendst. Tijdens de Eerste en de Tweede Wereldoorlog werd het zeer veel gepubliceerd en sindsdien vaak aangehaald in toespraken.
Hoewel dus zeer waarschijnlijk niet door Sint Franciscus geschreven, past het bijzonder goed bij zijn gedachtengoed. Franciscus belangrijk als voorbeeld van hoe mensen in vrede samen kunnen leven. Door Jezus te volgen leert Franciscus dat vrede niet uit oorlog kan voortkomen. Vrede kan alleen bestaan waar mensen in nederigheid met hun medemensen en de natuur leven.

Het gebed is zeer vaak door componisten en songwriters op muziek gezet. De bekendste gezongen versie van het gebed is Make Me A Channel of Your Peace van de Zuid-Afrikaanse songwriter en pacifist Sebastian Temple uit 1967.

Make me a channel of your peace
Where there is hatred let me bring your love
Where there is injury, your pardon Lord
And where there is doubt true faith in You

Make me a channel of your peace
Where there is despair in life let me bring hope
Where there is darkness only light
And where there’s sadness ever joy

Oh, Master grant that I may never seek
So much to be consoled as to console
To be understood as to understand
To be loved as to love with all my soul

Make me a channel of your peace
It is in pardoning that we are pardoned
It is in giving to all men that we receive
And in dying that we are born to eternal life

Oh, Master grant that I may never seek
So much to be consoled as to console
To be understood as to understand
To be loved as to love with all my soul

Make me a channel of your peace
Where there’s despair in life let me bring hope
Where there is darkness only light
And where there’s sadness ever joy

Doe ideeën op over Vrede leren van Franciscus op de website Geloven thuis; een website die gezinnen en (groot)ouders helpt thuis aandacht aan geloofsthema’s te besteden.

Afbeelding: website bisdom Groningen Leeuwarden

 

Boeken